Nosotros

Sobre di’bö y la página

En nuestra página “Di’bö”, buscamos recopilar y mantener un espacio dedicado a todos los elementos importantes para la cultura bribri. Queremos dar visibilidad y reconocimiento a la existencia de estos pueblos milenarios, cerrando así una era en la que han sido invisibilizados, discriminados y oprimidos. A través de esta página, pretendemos iniciar una nueva era, donde se respete y valore la diversidad cultural. Esperamos reflejar con mayor precisión esta filosofía y transmitir su significado de manera clara.

La página “Di’bö” también se enfoca en resaltar y comprender los ciclos que son fundamentales en la filosofía bribri. En la cosmovisión bribri, se reconoce que la vida está compuesta por ciclos interconectados, donde uno termina y otro comienza en constante renovación.

En el contexto de nuestra página, nos esforzamos por explorar y compartir la comprensión de estos ciclos en la cultura bribri. Reconocemos que cada cierre de ciclo marca un momento de transición y renovación, donde se produce un cambio significativo en la vida y en el entorno. Este cambio puede estar relacionado con la naturaleza, los rituales, la comunidad o la experiencia individual.

Al destacar la importancia de los ciclos, “Di’bö” busca hacer visible la naturaleza cíclica de la vida y fomentar la conexión con los ritmos naturales y las transformaciones que ocurren en la existencia. Queremos brindar un espacio donde se pueda reflexionar sobre la transición de un ciclo a otro y entender cómo estos momentos de cambio influyen en la cultura bribri.

En resumen, la página “Di’bö” busca resaltar la importancia de los ciclos en la filosofía bribri. A través de ella, buscamos fomentar una comprensión más profunda de los momentos de transición y renovación, donde un ciclo termina y otro comienza. Al explorar y compartir esta comprensión, esperamos contribuir a la apreciación de la naturaleza cíclica de la vida y fortalecer los vínculos con los ritmos naturales y las transformaciones que dan forma a la cultura bribri. Asimismo, construimos este espacio y entendemos el mundo que nos rodea con las preguntas o dudas que le surjan al lector y todos aquellos que nos visite… así que compártanos sus comentarios.

Una historia que llega a la producción de esta página.

En la actualidad el pueblo bribri es el segundo grupo indígena más numeroso en Costa Rica, después del pueblo cabécar. Con poblaciones en Talamanca, cantón de Limón y Buenos Aires en Puntarenas Atlántico y Pacífico respectivamente.  Para este material se dispuso trabajar especialmente con dos comunidades de la parte atlántica, de dónde son originalmente y aún se conservan la mayor parte de las expresiones lingüísticas y culturales.

El objetivo de este material es hacer un aporte a revertir la perdida de los conocimientos de nuestros pueblos, gracias a la imposición de una educación que lejos de ayudar a crear valores crea conflictos, asimismo, pérdida de identidad de nuestra lengua y cultura.

Las personas mayores bribris creen que si a la niñez de hoy se les enseñan los conocimientos del mundo bribri que aún se preservan, es posible que logren recuperar algo de sus valores e identidad.

Es la necesidad de reforzar para no perder nuestros conocimientos y las historias que dan origen a nuestro pueblo por generaciones a través de la oralidad, pero que en la actualidad ante el mundo escrito y la tecnología, se pierde mucho terreno, por tal razón nace este esfuerzo por utilizar los medios existentes en beneficio de nuestra lengua y cultura, tratando de que en los centros educativos ya no solo se enseñen sus materiales habituales, si no, agregando materiales hechos en su lengua y en su comunidad para que las niñas y niños pueden ver nuevamente la vida y palabras de sus abuelas y abuelos, madres y padres, para que ellas y ellos nuevamente sientan aquel orgullo que han perdido.

Se incluye diversos temas como forma de transmitir el conocimiento que en este mundo no solo los humanos vivimos, la vida se expresa de muchas formas, por eso a todos se les rinde respeto. De esta forma los bribris y cabécares tenemos como medio para rendir respeto a las vidas con las cuales compartimos esta madre tierra. Ya sea animales, plantas, agua y el aire.

Cuando un bribri habla de esos seres, en su mente se dibuja otros humanos, no se trata como se hace en la cultura occidental. Con este fin aquí verán o escucharán algunos diálogos o cantos de algunos seres como un método de transmitir conocimientos de forma muy sencilla.

Cuando un ave o un árbol es extinto, también lo hace un pueblo indígena! ¡Así lo pensamos y así lo decimos!

Antecedentes

¿Dónde, cómo y por qué nace esta iniciativa?

La región de Talamanca se identifica en dos zonas, la Baja y la Alta Talamanca. La Alta es un lugar con nulo o muy poca accesibilidad en vehículo, no hay medios fáciles de trasladarse, a no ser caminando o a caballo, siendo lo contrario en la parte Baja.

Este escudo natural permitió preservar muchos de las manifestaciones lingüísticas o culturales del pueblo bribri y cabécar. Dos pueblos que habitan en lo que se conoce como Cordillera de Talamanca. Esto es una de las razones por las que se escogió realizar los materiales en comunidades de la Alta Talamanca.

Aunque el efecto nocivo de la educación convencional es igual en toda la zona, las pérdidas de los conocimientos y lenguas es gradual, de acuerdo a la comunidad y la presencia de los y las señoras que aun ostenten algunos cargos, o algún conocimiento sobre las reglas culturales. A más acceso o muchas clases de medios, más la ausencia de estos conocimientos o sabiduría.

Yo como responsable de este proyecto soy de una comunidad de Alta Talamanca y vengo de una familia muy tradicional, que mayor parte ostentan diferentes cargos tradicionales. Ellos se encargaron de construir el camino para prepararnos, así replicar todos estos saberes. Esto me ha permitido ser un canal para las palabras de las y los mayores, quienes son los primeros en ver un futuro gris para nuestro pueblo, cuando no se hacen acciones directas con y desde sus conocimientos.

Cuando decimos que se trabaja con nuestro pueblo, significa, que para cualquier iniciativa,  se tome en cuenta la forma o medio de transmitir sus conocimientos y se respeten la forma de organizar, curar, educar, cazar y todo el modo de vida tradicional.

Los bribris y también los cabécar, son pueblos que en este momento cuentan con personas que ostentan cargos tradicionales como lo son Awá (medico tradicional), Okö̀m (encargado de ceremonia fúnebres), Siõ’tami (la experta en el cuidado de las piedras curativas de los awá). Así también otros cargos.

La relación de estos pueblos con el medio es muy estrecha, por ende, en su modo de educación siempre es muy importante realzar la presencia de seres que, aunque no sean idénticos al humano, de igual forma se debe rendir el mismo respeto que a un humano.

El camino que me construye mi familia.

Los bribris y los cabeceares se organizan por medio de clanes (la identidad de nosotros) esto marca la posición de la persona ante los otros clanes bribri o cabécar, así también las funciones que puedes cumplir. Todo lo que debes hacer primero es responder a la línea clánica antes que a la comunidad. Su mejor educadora siempre son las madres, abuelas o los mayores de su clan, que ostentan cargos tradicionales. En segundo lugar, su padre o la familia de ellos. En mi caso ostento las dos líneas.

Un gran Awá (Don Francisco García) de mi clan, en conjunto con mi abuela materna y mi madre todos con cargos tradicionales, visualizaron desde muchos años atrás la urgencia de buscar medios para guardar algo de los conocimientos nuestros, con la idea de que en un futuro los niños y niñas pudieran escuchar sus antepasados y tratar de revertir la pérdida de valores e identidad y estar orgullosos de su cultura.

Yo era solo un niño que apenas aguantaba caminar como una hora y algo, don Francisco, se esmeraba en narrarnos y enseñar todas las tardes y/o noches, momentos para trasmitir conocimientos, el mundo del pueblo bribri. Es decir, conocimiento, sabiduría, tratamientos, cantos y rituales hablados, a nosotros sus nietos sobrinos. Como un gran Awá, el último y el mayor de nuestro clan, en ese momento tenía ya sus 75 años de vida. Tomó la decisión con la venia de mi abuela y mi madre transmitir a los niños y niñas de su clan y comunidad, la sabiduría y conocimientos del pueblo y ver la posibilidad de preparar algunos de estos pequeños para que pudieran ir al exterior del pueblo y “dejar huella de los bribri” como el mismo Francisco decía.

“¡Ye’ a’ ã se’ sũwõ’ kàche, a’ yú syámpa ichà wà ẽ’ yawö́k!

¡E’wa a’ ie’pa ã se’ sãwõ’ káchèmi!”

“¡Yo le enseño a ustedes, luego vayan donde los vecinos y aprendan sus métodos de enseñar, para que ustedes puedan usarlo para enseñar a ellos y a nuestra familia la sabiduría bribri!”

Awá Francisco García.

X